¿Cómo funciona el sistema de multiidioma?
Los contenidos pueden generarse en diversos idiomas (castellano, catalán, inglés, francés, italiano. polaco, sueco, japonés y alemán), siendo necesario completarse al menos en uno de ellos.
Cuando un usuario cambia el idioma de la interfaz de la aplicación, Snackson intenta mostrar los contenidos en ese idioma. En caso de que esos objetos de aprendizaje no estén disponibles en ese idioma, Snackson completará aquellos campos con los que sí que estén rellenados.
Puedes cambiar de forma dinámica entre los diferentes idiomas y tipologías de contenidos mientras creas o editas un objeto de aprendizaje.
Por ejemplo, imaginemos que queremos crear un contenido de imagen en castellano e inglés. Completamos todos los campos en castellano (título, texto, imagen…).
Como queremos que el contenido se pueda ver también en inglés, ponemos el título y el contenido textual con su traducción. En este caso, como la imagen no tiene texto, nos vale con que se muestre la misma imagen que subimos para la versión en castellano. Por lo tanto, no tendremos que volver a subirla.
De esta manera, si el usuario selecciona ver este contenido con la aplicación configurada en castellano o en inglés, podrá visualizar el objeto de aprendizaje traducido de forma completa. En el caso de que el usuario tuviera Snackson configurado en otro idioma, vería la versión en el idioma que estuviera totalmente completado (en este caso; castellano). Si ambos idiomas estuvieran completos, se daría preferencia a la versión en castellano.
Es posible que en la vista de contenido o en el simulador de creación/edición de contenido no se muestren los recursos gráficos compartidos entre varios. El usuario podrá visualizar correctamente el objeto de aprendizaje desde la app.